Voyagez autrement, voyagez mieux
Abonnez-vous et recevez nos inspirations de voyage et conseils pratiques deux fois par mois.

Envie de partager votre voyage avec un groupe ?
Voir nos départs garantisAbonnez-vous et recevez nos inspirations de voyage et conseils pratiques deux fois par mois.
Envie de partager votre voyage avec un groupe ?
Voir nos départs garantisLors d’un voyage en Oman, connaître quelques mots et expressions en arabe est un véritable atout. Cela vous permettra non seulement de faciliter vos échanges avec la population locale mais aussi de tisser des liens plus chaleureux dans ce pays où l’hospitalité est une valeur essentielle.
Voici un lexique français / arabe enrichi avec les mots et usages les plus courants à Oman. Les prononciations sont données en translittération simplifiée.
| Français | Arabe (translittéré) | Prononciation | |---------------------------------|----------------------------------------|-------------------------------| | Bonjour | as-salam aleykoum | [as-sa-la-m a-lay-koum] | | Bonjour (en réponse) | wa ‘aleykoum as-salam | [wa a-lay-koum as-sa-laam] | | Bienvenue | ahlan wa sahlan | [a-hlan wa sa-hlan] | | Salut | marhaban | [mar-ha-ban] | | Bonsoir | masaa' alkhayr | [ma-sa-a al-khayr] | | Au revoir | ma'a as-salāmah | [ma-a as-sa-laam-ah] | | Merci | choukran | [shou-kran] | | Merci beaucoup | choukran jazilan | [shou-kran ja-zi-lan] | | Oui | na’am | [na-am] | | Non | lā | [laa] | | S’il vous plaît (H/F) | min fadhlak / min fadhlik | [min fad-lak / min fad-lik] | | De rien / Excusez-moi | afwan | [af-wan] | | Désolé(e) | muta’assif (H), muta’assifa (F) | [mouta-as-sif / -a] | | Pas de problème | ma fi mushkila | [ma fi mou-sh-ki-la] | | Je m’appelle… | ismi... | [is-mi] | | Je ne comprends pas | ana la afham | [ana la af-ham] | | Parlez-vous anglais ? | hal tatakallam al-lougha al-ingliziyya | [hal ta-ta-ka-lam ...] | | Pouvez-vous m’aider ? | hal yumkin an tusa’idouni | [hal youm-kin an tou-sa-i-doo-ni] | | Où sont les toilettes ? | ayna al-hammam? | [aï-na al-ham-mam] |
Vous constaterez que la négociation est monnaie courante dans les souks, mais elle se fait toujours avec le sourire, patience et respect.
L’hospitalité occupe une place centrale dans la culture omanaise. Voici quelques expressions utiles lors d'un repas ou d'une invitation :
L’accueil omanais est reconnu pour sa chaleur : vous entendrez souvent « Ahlan wa sahlan », ou l’on vous proposera du café et des dattes dès votre arrivée, signes traditionnels d’hospitalité.
À l’hôtel ou dans les transports :
Pour demander son chemin :
En cas d’urgence :
Échanger quelques mots en arabe omanais, même imparfaits, sera toujours perçu comme une marque de respect et de curiosité sincère. Cela facilitera la communication et enrichira votre expérience. Que votre séjour soit rythmé par "Ahlan wa sahlan!" et ponctué de rencontres authentiques.
N’hésitez pas à garder ce lexique à portée de main lors de votre séjour pour vivre pleinement chaque instant au rythme de la culture omanaise.